
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Spain
French:
María nous a aussi parlé de la fête nationale d’Espagne, qu’on fête le 12 octobre. Il s’agit d’une date historique qui fait référence à la découverte de l’Amérique en 1492 et au jour où l’explorateur Christophe Colomb est arrivé à la tête des 3 caravelles (la Niña, la Pinta et la Santa María) et s'est approprié Guanahani (l’actuel San Salvador) sous le financement des rois catholiques, ce qui a signifié la colonisation de l’Amérique. En Espagne, c’est la fête nationale et par conséquent, c’est férié. À Madrid, les rois font un discours chaque année et après, un défilé terrestre et aérien ont lieu. Pour finir, il y a la levée du drapeau national. Les Espagnols profitent qu'il s’agit d’un jour férié pour avoir une fin de semaine de trois jours, faire un petit voyage ou visiter leur famille.
English:
Also, Maria talked to us about National Spanish Party, which is celebrated the 12 of October. It is an historical date, it concerns America Discovery (1492), day in which the explorator Cristobal Colon arrived in command of the 3 caravels (La Niña, La Pinta y La Santa María) and took ownership of Guanahani (the current San Salvador) under the financing of Catholics’ Kings, what it means the colonisation of America. In Spain, it is a national party and therefore it’s party. In Madrid, the Kings deliver a speech each year and after there is a parade and an air parade. To sum up, the National Flag is raised. Spaniards enjoy the fact that is holiday, to make a three-day weekend, to make a weekend trip or to visit the family.
Spanish:
María, nos habló también de la Fiesta Nacional de España, que se celebra el 12 de octubre. Se trata de una fecha histórica, hace referencia al Descubrimiento de América (1492), día en el que el explorador Cristóbal Colón llegó al mando de las 3 carabelas (La Niña, La Pinta y La Santa María) y se apropió de Guanahani (la actual San Salvador) bajo la financiación de los Reyes Católicos, lo que significó la colonización de América. En España es fiesta nacional y por lo tanto es fiesta. En Madrid, Los Reyes dan un discurso cada año y después hay un desfile terrestre y otro aéreo. Y para terminar, se levanta la bandera nacional. Los españoles disfrutan que es fiesta, para hacer puente, para irse de fin de semana o para visitar a la familia.
Mandarin:
此外,Maria還向我們介紹了10月12日西班牙的國慶日。這是一個歷史性的日期,它涉及發現美洲(1492年),探險家哥倫布到達3個帆船(拉尼娜,拉普塔拉聖瑪麗亞),在天主教國王的資助下,這意味著美國的殖民化,擁有瓜納哈尼(現任聖薩爾瓦多)的所有權。在西班牙,這是一個民族聚會,也是一個派對。在馬德里,國王每年都會發表演講,接著就是遊行和空中遊行。最後則是升國旗。西班牙人享受這個假期,在這三天的假期,他們可以去旅行或拜訪親人。
Persian:
ماریا برای ما از جشن ملی اسپانیا گفت که در روز ۱۲ اکتبر برگزار میشود. این روز تاریخی برمیگردد به کشف آمریکا در سال ۱۴۹۲ و به روزی که کاشف بزرگ کریستوف کلمب درراس سه کشتی نینا, لاپینتا و لا سانتا به امریکا رسید و جوانیانی, سن سالوادور فعلی را تحت قلمرو پادشاهان کاتولیک در آورد. روزجشن تعطیل است. در مادرید هرساله پادشاهان کاتولیک سخنرانی میکنند بعد از آن یک رژه زمینی ومانور هوایی برگزار می شود.در آخر هم پرچم ملی را بالا میبرند. مردم اسپانیا از این تعطیلات آخر هفته که سه روز است به خوبی بهره میبرند و مسافرت های کوچک و دیدن فامیل را برنامه ریزی می کنند.
Las Carabelas El desfile aéreo Los Reyes


